Višejezične web stranice kao ključ za širenje na međunarodna tržišta
Bosna i Hercegovina se nalazi na raskrsnici Europe i Balkana, a mnoge domaće firme već posluju s klijentima iz Njemačke, Austrije, Skandinavije i cijele regije. Višejezična web stranica nije samo prijevod teksta — ona je strateški alat koji vam otvara vrata novih tržišta. Ispravna implementacija hreflang tagova, lokalizirani sadržaj i SEO optimizacija za svaki jezik osiguravaju da vas Google prikazuje pravoj publici na pravom jeziku. Bez stručne implementacije, riskirate duplicate content penale i gubitak vidljivosti na svim tržištima.
Hreflang implementacija bez grešaka
Hreflang tagovi su notorno složeni za ispravnu implementaciju — greška u jednoj jezičnoj verziji poništava efekt za sve verzije. Naš tim ima provjereno iskustvo u postavljanju hreflang mapa za projekte s do 10+ jezika, uključujući regionalne varijante poput en-US i en-GB.
Lokalizacija koja nadilazi doslovni prijevod
Prava lokalizacija znači prilagodbu valuta, formata datuma, kontakt podataka i čak tonaliteta sadržaja za svako tržište. Surađujemo s mrežom profesionalnih prevodilaca koji razumiju SEO principe i znaju kako kreirati sadržaj koji rangira na lokalnim tržištima.
Bez obzira da li koristite WordPress s WPML-om ili Next.js s nativnom i18n podrškom, naš pristup osigurava tehničku ispravnost i SEO vrijednost na svakom jeziku. Od BiH firmi koje dodaju engleski jezik za međunarodne klijente do kompanija koje trebaju podršku za 10+ jezika, imamo rješenje koje raste zajedno s vašim poslovanjem.